четверг, 11 июня 2009 г.

Последний носитель

Язык жив, пока живет хотя бы один его носитель (native-speaker). А много ли вы знаете носителей белорусского языка? Прыщавые студенты, психологически обработанные нашими отморозками не в счет. Эдак и я могу хоть сейчас загаманiць на ломаном итальянском, но от этого носителем итальянского языка не стану.

Речь дет о настоящем носителе белорусского языка - о человеке, который говорит по-белорусски, потому что это его родной язык - язык, на котором он произнес свои первые слова. Это человек, который тупо говорит по-белорусски, безо всякой политической или какой иной подоплеки, говорит по-белорусски без дураков.

Лично я знаю только одного носителя белорусского языка. Это уборщица у меня на работе. Причем, по-видимому, сама она об этом даже не подозревает.

А носителем чего являешься ты, дорогой друг?

11 комментариев:

  1. Да тема поднята трудноватая, я тоже не совсем понимаю её, но действительно за то время пока я живу в Беларуси на постоянке (русский приехавший из Литвы) я почти не слышу разговоров на белорусском. Я учился в институте с внуками белорусских писателей, так вот когда они начинали говорить на белорусском, я просто заслушивался от его мягкости и напевности, язык в корне отличается от того, что я слышу по ящику. Когда это произошло и почему – было бы интересно узнать самому.

    ОтветитьУдалить
  2. наверное проавильнее сказать:
    Речь идет о носителе языка, который на нем "думает".

    Я человек рожденный в СССР и соответственно излагаю свои мысли на русском.
    Могу свободно говорить на украинском, но это требует некоторых усилий что приводит к небольшому косноязычию.

    ОтветитьУдалить
  3. Прочла первый абзац - и захотелось бить себя в грудь левой пяткой, доказывая, что все не так категорично плохо. Пока собиралась с силами, пост подошел к концу - и стало неожиданно стыдно, потому что поняла, что каждый раз, когда сама заговариваю по-белорусски, считаю это своим собственным манифестом, сродни чуть ли не подвигу. А это, как все натужное, неестественно, и значит, как все неестественное - немножко (бывает ли так - чуть-чуть?) безобразно.

    ОтветитьУдалить
  4. Да все должно быть естественно. Если будет издаваться интересная литература на белорусском языке, и другая информация, то люди будут общаться на белорусском, не задумываясь. Нужно всеми силами сохранять культуру, - как память народа.

    ОтветитьУдалить
  5. А что касается носительства, то я носитель английского языка как неродного и русского с украинским которые постепенно забываються. Наш общий знакомый Дмитрий Давыдов - двуязычен, он свободно и успешно (в финансовом смысле) владеет английским и русским-метерным языками.

    ОтветитьУдалить
  6. Как доктор, предупреждаю, что некто Давыдов занял в вашем мозгу слишком много места. Это опасно.
    Что касается носительства: никакой вы не носитель. Вы не можете распространять или хотя бы сохранять английский. Если на Земле (предположим) останутся такие "носители" английского как вы и я, то в лучшем случае английский превратится в пиджин. Но скорее всего просто исчезнет.
    Если вы украинец, то вы и не носитель русского. Вы носитель диалектов. Даже мне, белорусу, режет слух русская речь в исполнении украинцев.

    ОтветитьУдалить
  7. При чтении поста у меня в воображении нарисовался мускулистый, небритый рейнждер,
    бегающий по джунглям с рюкзаком за спиной, в котором находится капсула с остатками
    "белорусского языка". Ещё он кричит немного охрипшим голосом в рацию: "База, язык жив,
    пока живет хотя бы один его носитель".
    А если серъёзно, то тема интересная, но сложная ровно настолько, насколько из неё
    хотят сделать сложную тему люди, манипулирующие лозунгами типа "Нужно всеми силами сохранять
    культуру, - как память народа.", при этом ведущие блог на английском (стоит отметить,
    очень неплохом), разговаривающие на русском вместо украинского.
    Мне кажется, что проблема языка --- более чем второстепенная и переоцененная. Заставить
    всех говорить на одном и том же языке сроди тому, что заставить всех носить один размер обуви:
    практично, эффективно для обувной фабрики, но нереально, потому что люди разные. А люди
    всегда будут разные, особенно в приграничных зонах, где диалекты, наречия и смешение народов.
    Беларусь --- реально маленькая страна, немалую часть которой составляют эти зоны, причём
    в разное время границы двигались и территории принадлежали разным государствам, так что не
    получилось одной области "насадить" свой белоруский диалект всем остальным, а вот у России это
    получилось. Уверен, в самой России тоже не везде говорят на русском, и на Украине полтавский
    диалект не вездесущ. Плюс ко всему, язык живёт и развивается, и если кто-то хочет его "сохранить",
    тогда пусть разговаривает на древнем варианте, пишет с ятями, а то и вовсе возвращается к
    исконным предкам: просто укает и тычет пальцем. Практика показывает, что выучить язык из совсем
    другой языковой группы под силу почти любому человеку, что же тогда говорить про возможность
    знать пару-тройку родственных славянских? Кто знает несколько языков поймёт меня --- это
    просто увеличивает размеры "личной вселенной".
    В общем, язык это просто приправа, под которой подаётся главное блюдо --- мысли. А если они
    подгнили ( в чём вряд ли виноват "неправильный" язык), то ничем их не исправишь.

    ОтветитьУдалить
  8. Unfortunately I am not speaking Russian (I tried and failed even to use the automatic translator) or Belarussian good enough to be able to write a comment
    I am Croatian native speaker but I understand Russian quite well.
    I believe that in time there will be more and more native speakers of Belarussian.
    What i actually wanted to ask is - do you guys know about Slovio? http://www.slovio.com/

    ОтветитьУдалить
  9. Доктор,

    Некто Давыдов занял слишком много места не в моем мозгу, а в блогосфере, и ваш блог не исключение. А вообще с "давыдовщиной" бороться надо не злобными постами, - а другими методами. Например, как показать что проведенная линия короткая? Надо рядом провести длинную линию. А вообще как бы сказал один из героев "Золотого Теленка": "Давыдов существует и с этим проходиться считаться."

    Относительно носительства не комментирую. Судить с плеча, свойственно молодости.

    ОтветитьУдалить
  10. Hi Neutrino: "Slovio" is pretty cool, - sort of a Slavic "Esperanto".

    ОтветитьУдалить
  11. Тут я согласен с А.Г. Лукашенко, что онли англ. и русский.

    ОтветитьУдалить